Курсовая. Особенности перевода газетных статей и заголовков

Вы можете Купить работу и получить ее в течение 30 минут.

Характеристики работы

Год написания: 2016

Специальность (дисциплина): Журналистика

Количество страниц: 27 стр.

Уникальность: 78% (антиплагиат.ру), 76% (e-txt антиплагиат)

2016-06-06_16-15-00

 

Етхт 75%

Стоимость: 6 990 тенге 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

1 Теоретические основы перевода газетных статей и заголовков

1.1 Публицистический перевод, его особенности и проблемы

1.2 Газетные статьи и заголовки как элемент публицистического стиля

1.3 Переводческие и лексические трансформации публицистических текстов и заголовков

2 Практическая часть: анализ перевода газетных статей и заголовков

2.1 Особенности перевода газетных статей

2.2 Особенности перевода заголовков

Заключение

Список использованной литературы

 

 

 

Выдержка из работы

Цель данной работы состоит в изучении роли лексических трансформаций при переводе публицистических текстов.

Задачи:

-     рассмотреть сущность переводческой деятельности и особенности процесса перевода публицистики;

-     изучить приёмы использования переводческих и лексических трансформаций в переводе на русский язык английских газетных статей и заголовков.

Предмет исследования – газетные статьи и заголовки.