Переводческое дело

  1. Особенности перевода произведения Стивена Кинга "The Children of the Corn"
  2. Особенности перевода произведения К.С. Льюиса "The Chronicles of Narnia"
  3. Создание словаря-тезауруса по направлению "Психология"
  4. Особенности перевода произведения Р. Холмс "Eleanor Marx: A Life"
  5. Особенности перевода произведения А. Ходкинсон "22 Britannia Road" автора
  6. Особенности перевода общественно-политических текстов (на материале речей премьер-министра Великобритании Д. Кэмерона)
  7. Особенности перевода художественных текстов с английского языка на русский язык (на материале произведения Джорджа. Мартина "А Dance with Dragons")
  8. Составление тезауруса по направлению "Радиотехника"
  9. Особенности перевода стилистических приемов с английского языка на русский язык (на материале произведения Джоджо Мойес "Me before you")
  10. Особенности перевода общественно-политических текстов с английского языка на русский язык (на материале газеты "The Gardian")
  11. Особенности перевода терминов с английского языка на русский язык (на материале руководства по ремонту и эксплуатации автомобиля "BMW")