Переводческое дело
- Особенности перевода произведения Стивена Кинга "The Children of the Corn"
- Особенности перевода произведения К.С. Льюиса "The Chronicles of Narnia"
- Создание словаря-тезауруса по направлению "Психология"
- Особенности перевода произведения Р. Холмс "Eleanor Marx: A Life"
- Особенности перевода произведения А. Ходкинсон "22 Britannia Road" автора
- Особенности перевода общественно-политических текстов (на материале речей премьер-министра Великобритании Д. Кэмерона)
- Особенности перевода художественных текстов с английского языка на русский язык (на материале произведения Джорджа. Мартина "А Dance with Dragons")
- Составление тезауруса по направлению "Радиотехника"
- Особенности перевода стилистических приемов с английского языка на русский язык (на материале произведения Джоджо Мойес "Me before you")
- Особенности перевода общественно-политических текстов с английского языка на русский язык (на материале газеты "The Gardian")
- Особенности перевода терминов с английского языка на русский язык (на материале руководства по ремонту и эксплуатации автомобиля "BMW")